>>5507
ОП здесь. "Сегодня ты читаешь двач, а завтра ты читаешь двач".
Хангыль читать я так и не научился. Запомнил только часть "символов" алфавита, принципы их записи. Осознал, что это действительно алфавит, а не иероглифы. К корейской речи не привык, так что звучание японского мне много ближе и приятнее. Вероятно ситуация сильно изменилась, если бы я был фанатом k-pop или дорам, а не аниме.
С английским у меня самого лишь удовлетворительно, поэтому дать точную оценку сложно, да и я не много общался помимо бытовых вопросов туриста. В ходе поездки не было желания пытаться с кем-то "корешиться", поэтому душевных и глубоких философских разговоров с местными не было.
В Сеуле вообще не помню случаев, чтоб были особые проблемы. В метро и аэропорту надписи продублированы, в отелях/хостелах сотрудники в целом всё понимают. С остальным транспортом тоже без вопросов, что с поездами, что с автобусами дальнего следования. В едальнях часто были меню с английским и картинками, иногда просто говорил заранее запомненное название блюда на корейском. В 7-11 продавцы пару раз удивили знанием языка. На Itaewon как-то студенты поросили ответить на несколько вопросов об их стране. Приятные ребята.
В более провинциальных городах, конечно, было сложнее. Помогали современные технологии типа GPS, иногда раз просил помощи у местных, выдёргивая из толпы школьников и студентов. Они все учат английский, но ситуация как и у нас: кто-то стесняется говорить с иностранцем, у кого-то с аудированием беда (да и моё pronunciation под вопросом), а кто-то отлично владеет языком. У старшего поколения в среднем хуже.